"Verbindung" oder "Verweis": ein Linguist hat ein längst vergessenes Wort vorgeschlagen


Das ist eine maschinelle Übersetzung eines Artikels aus der Onlinezeitung Gazeta.ua. Die Übersetzung wurde weder überprüft, noch redaktionell bearbeitet und die Schreibung von Namen und geographischen Bezeichnungen entspricht nicht den sonst bei Ukraine-Nachrichten verwendeten Konventionen.

Die ukrainische Sprache hat viele Wörter, die aus einer anderen Sprache zu uns gekommen sind.

Eines davon ist das Wort „Link“. Der Linguist Olexander Avramenko erklärt, wie man es ins Ukrainische übersetzt.

„Zwei Wörter können verwendet werden, um ein aktives Element auf einer Webseite zu bezeichnen, mit dem man zu einer anderen Seite gehen kann – sowohl ‚Link‘ als auch ‚Verweis‘ – da sie Doppelgänger sind. Das heißt, sie sind Synonyme. Es ist nur so, dass ‚Link‘ ein Fremdwort ist und ‚Verweis‘ ein ukrainisches Wort“, erklärt Olexander Avramenko.

Heutzutage kommt das Wort „Link“ jedoch immer mehr in Mode. Der Linguist behauptet, dass es sich nicht um ein neues Wort handelt, sondern um ein wiederbelebtes Wort, das wir wieder zum Leben erwecken. Es kann auch neben dem Wort „Referenz“ verwendet werden.

LESEN SIE MEHR: Der längste Nachname der Ukraine. Versuchen Sie, ihn beim ersten Mal ohne Fehler zu lesen

Es liegt an den Ukrainern zu entscheiden, ob sie das Wort „Link“ oder „Aufruf“ verwenden wollen, fügte der Experte hinzu.

Übersetzer:   DeepL  — Wörter: 206

Hat Ihnen der Beitrag gefallen? Vielleicht sollten Sie eine Spende in Betracht ziehen.
Diskussionen zu diesem Artikel und anderen Themen finden Sie auch im Forum.

Benachrichtigungen über neue Beiträge gibt es per Facebook, Google News, Mastodon, Telegram, X (ehemals Twitter), VK, RSS und per täglicher oder wöchentlicher E-Mail.