FacebookXVKontakteTelegramWhatsAppViber

Sprache und Ghetto

Sprache und Ghetto

Am 16. Januar trat eine weitere Norm des Gesetzes „Zur Gewährleistung des Funktionierens der ukrainischen Sprache als Staatssprache“ in Kraft.

Das hat eine neue Diskussion um die alten Fragen zur Folge, die in der Ukraine bereits dreißig Jahre diskutiert werden.

Können Ukrainisch, Russisch und der Surschik [Mischsprache aus Ukrainisch und Russisch] in einem Land existieren? Wie radikal sollte der Kurs auf die Ukrainisierung sein und mit welchen positiven und negativen Effekten geht er einher?

Wird die zukünftige Ukraine Züge eines klassischen Nationalstaates erlangen – eines einsprachigen und monokulturellen?

Möglicherweise muss damit begonnen werden, dass die Sprache im Verlaufe von 30 Jahren Unabhängigkeit nicht die politische Rolle gespielt hat, die ihr die engagierte Intelligenz zugesprochen hat.

Welche Leidenschaften in der Ukraine auch entfacht wurden, welche Spaltungslinien unser Land auch geteilt haben mögen, war die Sprachzugehörigkeit niemals die Hauptlinie.

Es existierte keine harte Bindung der politischen Position an die Sprache. Sprecher des Ukrainischen, Russischen und des Surschiks waren auf beiden Maidanen und bei der Antiterroroperation [Bezeichnung für den Militäreinsatz in der Ostukraine zwischen 2014 und 2018, A.d.Ü.] dabei.

Sprecher verschiedener Sprachen wählten [die Präsidenten] Krawtschuk und Kutschma, Poroschenko und Selenski.

Sprecher verschiedener Sprachen waren in der Wählerschaft der führenden Parlamentskräfte: von Nascha Ukraina [Nascha Ukrajina/Unsere Ukraine] und Batkiwschtschina [Batkiwschtschyna/Vaterland] bis Sluga Naroda [Sluha Narodu/Diener des Volkes].

Eine totale Segregation nach der Sprachzugehörigkeit war nicht einmal dann der Fall, als das Politikum danach strebte.

Ukrainischsprachige Konformisten konnten die regierende Partei der Regionen [Regierungspartei unter Präsident Wiktor Janukowytsch, A.d.Ü.] unterstützen und russischsprachige Nationalisten brachten es fertig für Swoboda [Freiheit, ukrainische Neonazipartei, A.d.Ü.] zu stimmen.

Den täglichen oder wöchentlichen Newsletter abonnieren und auf dem Laufenden bleiben!

Obgleich wir uns keiner kulturell-sprachlicher Homogenität rühmen können, war und bleibt unser politischer Raum ein gemeinsamer.

Natürliche Hindernisse auf dem Weg zur Bildung einer politischen Nation gab und gibt es nicht. Und das unterscheidet die Ukraine von vielen anderen Ländern mit gemischter Bevölkerung.

Sagen wir, das offiziell zweisprachige Belgien ist ein Muster für einen Staat, der tatsächlich durch die Sprache geteilt ist. Ein Staat, dessen Binnenpolitik sehr stark an den ethnolinguistischen Faktor gebunden ist. Von der Sache her gibt es dort ein einheitliches Politikfeld einfach nicht.

Französischsprachige stimmen nicht für die Nieuw-Vlaamse Alliantie oder den Vlaams Belang. Die Flamen stimmen nicht für das Mouvement Réformateur und das Centre Démocrate Humaniste

Die Frankophonen, die von ökologischen Probleme bewegt werden, unterstützen Ecolo. Flamen mit den gleichen Sorgen unterstützen Groen. Die Frankophonen haben ihre sozialistische Partei und die Flamen ihre, die Spaltung fand bereits Ende der 1970er statt.

Und Politiker, die sowohl um die flämischen als auch um die französischsprachigen Wähler kämpfen, sind für Belgien eine seltene Ausnahme.

Es scheint so, als ob die segregierte belgische Gesellschaft als abschreckendes Beispiel für Zweisprachigkeit und als Argument für eine forcierte Ukrainisierung dienen könnte.

Doch, Ironie des Schicksals, ein ähnliches Bild bietet auch ein Land, das unsere Nationalpatrioten oft als Beispiel anbringen: Lettland.

Im Bewusstsein vieler von uns hat sich die Situation von Anfang der 1990er konserviert, als die Norm über die Nichtbürger es erlaubte faktisch die russischsprachige Bevölkerung aus dem lettischen politischen Leben auszuschließen.

Jedoch sind seitdem drei Jahrzehnte vergangen und die Mehrheit der ehemaligen Nichtbürger und ihre Nachkommen sind bereits seit langem gleichwertige Bürger Lettlands.

Den täglichen oder wöchentlichen Newsletter abonnieren und auf dem Laufenden bleiben!

Sie beherrschen fließend das Lettische, nutzen die Staatssprache in den gesetzlich ausbedungenen Fällen, doch dabei – Überraschung – setzen sie damit fort sich als Russischsprachige zu identifizieren.

Und, was wichtig ist, verbinden sie ihre politische Wahl mit der sprachlichen Zugehörigkeit.

Von der Sache her ist das Land in zwei abgegrenzte ethnolinguistische Ghettos geteilt. Bereits zehn Jahre führt bei den Wahlen zum lettischen Saeima unverändert die Partei Soglassije [Harmonie], für welche die Letten nicht stimmen.

Diese politische Kraft wird als gemäßigt angesehen: radikalere Russischsprecher wählen die Russische Union Lettlands.

Die Letten haben ihrerseits ihre eigenes Parteien-Set, für das die Russischsprechenden nicht stimmen: von der radikalen Nationalen Vereinigung bis zu gemäßigteren Varianten – Neue Einigkeit, Neue konservative Partei, Union der Grünen und Bauern.

Und Politiker, die sowohl um Letten als auch Russischsprachige werben sind für Lettland eine seltene Ausnahme.

Der lettische Fall widerlegt den populären Gedanken darüber, dass eine harte humanitäre Regierungspolitik der Schlüssel zu sprachlicher und kultureller Homogenität sei. So war es in alten Zeiten, doch im 21. Jahrhundert ist alles anders: Die Informationsrevolution hat alle Spielregeln geändert.

Die Sphären, die der staatlichen Kontrolle unterliegen – der bürokratische Apparat, die Schule, Fernsehen, Printprodukte – sind bereits nicht mehr in der Lage eine vollwertige kulturell-sprachliche Assimilation zu gewährleisten.

Man kann die Lehre in die Staatssprache überführen, doch das Selbstverständnis der heranwachsenden Generation hängt wesentlich mehr vom Internet und den sozialen Netzwerken ab.

Man kann Quoten bei den Radiostationen einführen, doch dabei findet sich in den Top-10 von YouTube nicht ein Lied in der Staatssprache.

Man kann die Produktion von russischsprachigen Inhalten in der Ukraine einschränken, doch das hindert nicht daran den Inhalt zu konsumieren, der in der Russischen Föderation hergestellt wurde.

Unser Zeitgenosse ist frei sich im gewünschten Kulturraum unabhängig vom Aufenthaltsland und dessen Gesetzen zu befinden und derartiges findet zum ersten Mal in der Geschichte statt.

Die neue Informationsrealität hat faktisch die Erfahrung der Nationalstaaten der Vergangenheit entwertet.

Die Instrumente, die es in der Vergangenheit erlaubten die Mitbürger zu assimilieren, haben nicht mehr den gleichen Effekt. Das heißt jedoch nicht, dass sie keinerlei Effekt haben.

Der Staat ist wie gehabt in der Lage, die Nutzung der Sprache in bestimmten Bereichen zu reglementieren: Jedoch kann er diese Sprache nicht in jede Familie bringen.

Der Staat ist fähig die Sprache zu einem wichtigen politischen Symbol zu machen: Jedoch wird das Symbol kein allgemeines werden.

Durch hartes und radikales Handeln ist der Staat in der Lage die sprachliche Zugehörigkeit an erster Stelle zu setzen: Im Ergebnis erweist sich jedoch die Bevölkerung in verschiedenen Ecken.

Also besteht die Frage nicht darin, ob die Ukraine heterogen bleibt und ob Millionen unserer Mitbürger russisch sprechen und russischsprachige Inhalte konsumieren werden.

Es ist klar, dass sie es werden. Dabei werden sie es in jedem Fall, egal welchen Kurs der Staat in dem Bereich auch verfolgen mag.

Die Intrige besteht in etwas anderem: Wird sich die Rolle der Sprache als politischem Marker verändern? Und hier sind wirklich Varianten möglich.

Entweder bleibt in der Ukraine das bisherige Modell bestehen, bei dem Sprecher verschiedener Sprachen ein und dieselben Projekte unterstützen, die im politischen Leben des Landes dominieren.

Oder die Ukraine nähert sich den Realitäten Belgiens und Lettlands an, in denen ein gemeinsames politisches Feld fehlt und die Bürger sich in einem kulturell-sprachlichen Ghetto mit der entsprechenden Wahl von Parteien und Politikern einschließen.

Hypothetisch ist die Ukraine, die dem zweiten Pfad folgt, nicht schwer vorstellbar. Auf der einen Seite die angenommene Oppositionsplattform für das Leben [Wahlverein um den Ex-Präsidialamtschef Wiktor Medwedtschuk, A.d.Ü.], die sich die Russischsprachigen untertan macht.

Auf der anderen Seite die angenommene Europäische Solidarität [Wahlverein von Ex-Präsident Petro Poroschenko, A.d.Ü.], die den Patriotismus untrennbar an die Ukrainischsprachigkeit bindet. Auf beiden Polen tauchen auch alternative Kräfte auf, die größere Radikalität oder Mäßigung beanspruchen.

Doch zwischen den beiden Polen ist Leere und gleichzeitig mit den Sprechern verschiedener Sprachen und Kulturen zu arbeiten, versucht beinahe niemand.

Was charakteristisch ist, dass diese politische Segregation sowohl Wiktor Medwedtschuk aus auch Pjotr Poroschenko und ihre möglichen Nachfolger komplett zufriedenstellen würde. Doch werden die übrigen 40 Millionen Bürger sich auf die Teilung des Landes in zwei Ghettos einlassen?

16. Januar 2021 // Michail Dubinjanski

Quelle: Ukrainskaja Prawda

Übersetzer:   Andreas Stein — Wörter: 1226

Hat Ihnen der Beitrag gefallen? Vielleicht sollten Sie eine Spende in Betracht ziehen.
Diskussionen zu diesem Artikel und anderen Themen finden Sie auch im Forum.

Benachrichtigungen über neue Beiträge gibt es per Bluesky, Facebook, Google News, Mastodon, Telegram, X (ehemals Twitter), VK, RSS und täglich oder wöchentlich per E-Mail.

Artikel bewerten:

Rating: 6.0/7 (bei 3 abgegebenen Bewertungen)

Kommentare

#25 von martin meschenmoser
Da in der Ukraine die Gesellschaft in vielen Sprachen spricht, gibt es keine Staatssprache. Man wählt vernünftigerweise die Amtssprachen aus. (In der Schweiz sind das: Schweizer-Deutsch, Italienisch, Französisch und Rätoromanisch). Dort funktioniert das ohne Probleme. Warum wählen die Ukrainer nicht ihre Amtssprachen. Mit der ukrainischen, russischen und 2 weiteren regionalen Sprachen, wäre dieses Problem aus der Welt zu schaffen. Ich glaube nicht, dass die Mächtigen und die Gesellschaft in der Ukraine, dümmer ist als die schweizer,- oder deutsche Gesellschaft. Streiten um nichts macht keinen Sinn.

#24 von Bernd D-UA
Staatssprache ist eben nicht immer nur die Amtssprache, in vielen Ländern gibt es weitere Amtssprachen, dies hat unterschiedliche Gründe. Daher empfehle ich Dir einmal Wikipedia und evtl. können wir dann einmal diskutieren, ob Du andere Regelungen als eine alleinige ukrainische Staatssprache für vorteilhaft ansehen möchtest. Vorteile und Nachteile abwägen und ggf. warum so was sinnvoll sein kann. Wenn es auf die Mehrheit hat gewählt und deshalb gibt es eine ukrainische Staatssprache hinaus läuft, ist es zwar schlüssig und soweit abgesichert, aber ist es wirklich der richtige Weg? Sollte es also eine gesetzlich geschützten Rahmen für mehrere Sprachen in der Ukraine geben? Was spricht dafür, was spricht dagegen?

#23 von mbert
....
Moment. Eine Staatssprache ist immer in Gesetz gegossen. Das liegt in der Natur der Sache. Und "vorgeschrieben" ist sie immer da, wo staatliche Funktionen oder deren Aspekte betroffen sind. Das ist in jedem Land der Welt so.
Du meinst nicht zufällig die Amtssprache?
Ist die Staatssprache nicht immer in Gesetz gegossen?
Und wenn die Staatssprache staatliche Funktionen und / oder deren Aspekte betreffend "vorgeschrieben" ist, ist sie auch noch Amtssprache. In den allermeisten Ländern völlig deckungsgleich, weshalb beide Begriffe gern synonym verwendet werden. Wie auch offenbar in der ganzen Diskussion hier.

#22 von Frank
....
Moment. Eine Staatssprache ist immer in Gesetz gegossen. Das liegt in der Natur der Sache. Und "vorgeschrieben" ist sie immer da, wo staatliche Funktionen oder deren Aspekte betroffen sind. Das ist in jedem Land der Welt so.
Du meinst nicht zufällig die Amtssprache?

#21 von mbert
Und eigentlich denke ich, das wir gar nicht soweit auseinander liegen, rein sprachlich ist es ja Realität, man spricht was man möchte und wechselt wie man möchte und keinen stört es und das finde ich ja gerade so gut, überlass es doch den Menschen wie sie sprechen wollen.
Nichts anderes habe ich die ganze Zeit propagiert.
Sprache als vorgeschriebene Staatssprache, das finde ich nicht gut,
Moment. Eine Staatssprache ist immer in Gesetz gegossen. Das liegt in der Natur der Sache. Und "vorgeschrieben" ist sie immer da, wo staatliche Funktionen oder deren Aspekte betroffen sind. Das ist in jedem Land der Welt so.
Welche Sprache einem zu eigen ist, sprich Muttersprache, das entscheide nicht ICH und auch nicht DU, das entscheidet dieser zweisprachige Mensch ganz allein, um Dir also auf Dein Beispiel eine Antwort zu geben, ich würde diesen Menschen fragen was "seine" Sprache ist.
Auf die Idee sind schon andere vor Dir gekommen :)
Schau einfach mal in den verschiedenen Wikipedia-Artikeln zum Thema (am besten die Varianten in den verschiedenen Sprachen alle mal querlesen), da findest Du eine Menge Material dazu.

Ich entscheide das auch nicht, sondern habe Dir von Fakten berichtet, die ich ja schließlich auch irgendwo her habe.

Du wirst, solange Du nur russisch sprichst, fast überall russische Antworten bekommen. Und wenn Du in die Städte gehst, wirst Du vor allem russisch hören. Aber ob das wirklich die Muttersprache der Leute ist, wirst du so nicht erfahren (selbst wenn Du es vielleicht automatisch erst mal annimmst).

Ich werde in Kyiv auch überall erst mal auf russisch angesprochen. Ich verstehe das, bin aber in ukrainisch viel flüssiger. Wenn ich dann auf ukrainisch antworte, sehe ich an Gesichtsausdruck und Akzent, den ich dann höre, sehr schnell, ob der andere aus Höflichkeit die Sprache wechselt oder in seine Muttersprache. Gerade in der Zentralukraine, wo ja Kyiv liegt, fällt da meine persönliche Statistik ziemlich klar aus.

#20 von mbert
Ich sehe die Notwendigkeit einer ukrainischen Staatssprache nicht, lass es die Menschen doch selbst entscheiden was sie sprechen! Die Ukraine ist sprachlich so breit angelegt, da ist diese SPRACHLICHE Einschränkung nicht notwendig, gerade in der Ukraine.
Prima, da sind wir uns im ersten Teil ja schon mal einig.
Was die "sprachliche Einschränkung" betrifft, existiert die in der Ukraine aber schon lange, nämlich zugunsten der russischen Sprache, die, obwohl die meisten Sprecher ukrainische Muttersprachler sind, immer noch in vielen Lebensbereichen quasi per Konvention "gesetzt" ist.
Du hast meine Geschichtskenntnisse bemängelt und damit hast Du das im vorherigen Kontext "behauptet", so verstehe ich das.
Du hast in Deinen bisherigen Beiträgen von Russischsprechern stets gesprochen, als seien die alle Muttersprachler. Und das ist nicht richtig. Der Grund dafür liegt in der Geschichte; wie Teile der Ukraine - vor allem im Rahmen der Urbanisierung - russifiziert wurden. Das Resultat ist sehr komplex.

Meine Erfahrung ist, dass gerade Menschen, die vorwiegend russisch sprechen, das gar nicht wahrnehmen. Wenn Du in Kyiv mit den Leuten russisch redest, hast Du gar keinen Grund, darüber nachzudenken, warum die alle russisch reden. Tatsächlich, das merkst Du erst, wenn Du die Sprache wechselst, ist eben ein großer Teil der menschen eigentlich ukrainischsprachig, hält sich aber an die üblichen Konventionen in der Stadt. Das habe ich weiter oben ja an Beispielen ausgeführt.
Ich denke, Dein Vorschlag in Deutschland die Englisch als Staatssprache einzusetzen, halte ich für etwas zu innovativ! Allerdings betrachte ich das nicht nur aus oder mit einer deutschen Brille, in einem geeinten Europa werden wir wohl an der englischen Sprache nicht vorbeikommen und sie wird wohl in Zukunft noch dominanter werden. Das ist nicht schlimm und auch in diesem Fall wäre ich gegen ein "europäische" STAATSsprache.
Das wäre aus meiner Sicht eine schlechte Idee. Nicht weil ich eine stärkere europäische Bindung ablehne (das Gegenteil ist der Fall), sondern weil die Sprache eben auch ein Spiegel der Mentalität und Kultur von Menschen ist, wodurch sich in ihrem Gebrauch auch unterschiedliche Schwerpunkte manifestieren. Ich habe selber einige Jahre in England gelebt und kennengelernt, wie fremd uns die englische Sprache doch eigentlich ist, wenn man sie eben nicht als Not-Kommunikationsmittel verwendet. Langer Rede kurzer Sinn: ich glaube, in einem stärker geeinten Europa sollten all die Sprachen ihren Platz behalten.

Das aber nur am Rand.

In Osteuropa erleben wir, dass die Staatlichkeit und die staatliche Unabhängigkeit viel wichtiger genommen wird als bei uns. Und auch das hat wieder seine Wurzeln in der Geschichte, vor allem in Ländern, die früher Teil eines Imperiums (in diesem Fall: des russischen Reichs und später der Sowjetunion) waren. In ferner Zukunft wird man da vielleicht auch bereit sein, davon wieder etwas aufzugeben, aber aktuell fehlt dafür schlicht das Vertrauen. Das ist schade, muss man aber hinnehmen.
Im Gegenteil zu Dir sehe ich derzeit Probleme mit einer ukrainischen Staatssprache und das wird sich auch nicht so schnell "auswachsen" (kommende Generationen) und ich sehe hier nicht nur rein akademisches Problem, die Diskussion war SPALTET die Staatsprache die Gesellschaft , ich meine ja! Der Artikel bezieht sich ja auf die politische und gesellschaftliche Situation und wie nun die Staatssprache Ukrainisch dazu zu bewerten muss.
Das hast Du bisher nicht überzeugend begründen können.
Die Gesellschaft ist sich einig wie schon viele Jahre nicht mehr. Alle Ukrainer sind mindestens zweisprachig (so groß sind die Unterschiede zwischen ukrainisch und russisch auch niciht), und die Mehrheit, die in der Ukraine gegen eine zweige Staatssprache ist, befürchtet aus meiner Sicht zu recht, dass das die ukrainisch sprechende Bevölkerungsmehrheit benachteiligende Folgen haben würde, wie etwa, dass "der Einfachheit halber" wieder Medien, Druckerzeugnisse etc. nur noch auf russisch produziert werden, dass diese blödsinnige Situation, dass ukrainische Muttersprachler in den Städten miteinander russisch reden "müssen" (faktisch müssen sie das wirklich, weil es "immer schon" so war), sonst nie aufhört.
Und nun nochmals, Sakrasmus ist einer sachlichen Diskussion nicht förderlich und Sarkasmus hilft Dir auch nicht argumentativ mir Deine Meinung näher zu bringen...und das sollte doch mal grundsätzlich unser Anliegen sein, wenn wir uns einem Thema zuwenden und darüber diskutieren.
Ich gebe Dir recht. Allerdings möchte ich zu meiner Verteidigung hier anführen, dass Du eigentlich erst im Verlauf der Diskussion angefangen hast, auf Argumente anderer einzugehen. Und auf das Heraushauen einfach nur irgendwelcher Überzeugungs-Phrasen (was vor allem bei Sotnja zu beobachten war) reagiere ich halt bissig.

#19 von Bernd D-UA
Und eigentlich denke ich, das wir gar nicht soweit auseinander liegen, rein sprachlich ist es ja Realität, man spricht was man möchte und wechselt wie man möchte und keinen stört es und das finde ich ja gerade so gut, überlass es doch den Menschen wie sie sprechen wollen. Sprache als vorgeschriebene Staatssprache, das finde ich nicht gut, hier spielen mir zu viele andere Interessen mit hinein. Welche Sprache einem zu eigen ist, sprich Muttersprache, das entscheide nicht ICH und auch nicht DU, das entscheidet dieser zweisprachige Mensch ganz allein, um Dir also auf Dein Beispiel eine Antwort zu geben, ich würde diesen Menschen fragen was "seine" Sprache ist.

#18 von Bernd D-UA
Ich sehe die Notwendigkeit einer ukrainischen Staatssprache nicht, lass es die Menschen doch selbst entscheiden was sie sprechen! Die Ukraine ist sprachlich so breit angelegt, da ist diese SPRACHLICHE Einschränkung nicht notwendig, gerade in der Ukraine.

Du hast meine Geschichtskenntnisse bemängelt und damit hast Du das im vorherigen Kontext "behauptet", so verstehe ich das.

Ich denke, Dein Vorschlag in Deutschland die Englisch als Staatssprache einzusetzen, halte ich für etwas zu innovativ! Allerdings betrachte ich das nicht nur aus oder mit einer deutschen Brille, in einem geeinten Europa werden wir wohl an der englischen Sprache nicht vorbeikommen und sie wird wohl in Zukunft noch dominanter werden. Das ist nicht schlimm und auch in diesem Fall wäre ich gegen ein "europäische" STAATSsprache.

Im Gegenteil zu Dir sehe ich derzeit Probleme mit einer ukrainischen Staatssprache und das wird sich auch nicht so schnell "auswachsen" (kommende Generationen) und ich sehe hier nicht nur rein akademisches Problem, die Diskussion war SPALTET die Staatsprache die Gesellschaft , ich meine ja! Der Artikel bezieht sich ja auf die politische und gesellschaftliche Situation und wie nun die Staatssprache Ukrainisch dazu zu bewerten muss.

Und nun nochmals, Sakrasmus ist einer sachlichen Diskussion nicht förderlich und Sarkasmus hilft Dir auch nicht argumentativ mir Deine Meinung näher zu bringen...und das sollte doch mal grundsätzlich unser Anliegen sein, wenn wir uns einem Thema zuwenden und darüber diskutieren.

#17 von mbert
Und erkenne, die Ukraine hat eine große Sprachenvielfalt, Du hast die Sprachen bereits genannt und dies ist ein Faktum, daher akzeptiere bitte, dass ich eine ausschließliche Staatssprache nicht für hilfreich halte und diese eine Identität nicht allein stiftet. Ich gebe Dir zu bedenken, es ist dem Selbstwertgefühl eines Menschen nicht förderlich, wenn er im Generalkonsulat der Ukraine ausgelacht wird, weil er/sie die ukrainische Hochsprache nicht perfekt beherrscht, das finde ich diskriminierend! Und dieser Mensch ist, empfindet und versteht sich als Ukrainer/in, nun kommt ihm/ihr die bereits zitierte Sprachenvielfalt dazwischen. Das ist die Gegenwart!
Ich habe noch nie erlebt, dass jemand für schlechtes Ukrainisch ausgelacht wurde. Das soll nicht heißen, dass es sowas nicht gibt. Aber die traurige Realität ist, dass man lange Zeit eher dafür ausgelacht wurde, wenn man nicht russisch sprach. Und meine ersten Kontakte mit dem Konsulat in meiner Stadt waren auch eher so, dass dort nur russisch gesprochen wurde. Alte Schule halt, und die Sprache der Stadt und der Arbeit war halt geschichtlich bedingt russisch.

Die Staatssprache ist ein rein akademisches Thema. Interessant für die Menschen ist, wie man miteinander umgeht. Und da sehe ich schon viele Jahre keine Probleme mehr. Man wechselt halt, je nachdem, wie es am bequemsten ist.

#16 von mbert
Die Geschichte der Ukraine ist vielfältig und interessant und aus dieser kann ich nicht ableiten, dass dort die Identitätsfindung über die SPRACHE gefunden und definiert wird und wurde, da liegst Du aber mal zu 100% falsch.
Dann kannst Du mir doch sicher zeigen, wo ich so etwas behauptet haben soll. Danke.
Du führst eine politische Diskussion und missbrauchst die Sprache als deren Instrument,
Nein. Im Gegenteil. Ich bin weiter oben ausführlich darauf eingegangen, wie die heutige Sprachsituation in der Ukraine zustande gekommen ist und wie heute in der Praxis damit umgegangen wird - worauf nur bisher keiner eingegangen ist.
ich kann nicht erkennen, das eine Mehrheit eine ausschließliche ukrainische Staatssprache möchte,
Dann solltest Du mal zu dem Thema recherchieren.
die überwiegende Mehrheit spricht ja wohl Russisch!
Nein. Das mag noch Anfang des Jahrtausends so gewesen sein, wobei auch da die Unterscheidung zwischen Muttersprache und überwiegend gesprochener Sprache notwendig ist, die Du offenbar nicht triffst.
Wenn jemand zu hause ukrainisch spricht, aber bei der Arbeit und in der Öffentlichkeit russisch, wird er auf Anfrage wahrheitsgemäß sagen, dass er überwiegend russisch spricht. Nun die Preisfrage: welche Sprache ist dann seine Sprache?
Die ukrainische Sprache stiftet nicht alleine eine Identität, es gehört viel mehr dazu, siehe meine Ausführungen.
Habe ich etwas anderes behauptet?
Die Schweiz hat bereits eine sprachliche Geschichte, ich kann nicht erkennen, welchen Nachteil das schweizer Sprachenmodell hat.
Kein Problem für die Schweiz. Die Ukraine hat eine andere Geschichte und eine andere gesellschaftliche Situation.
Allein die Demographie ist schon nicht vergleichbar, weil du keine geographische Abgrenzung von "Sprachgebieten" hinbekommen wirst, wie sie in der Schweiz gegeben ist: beispielsweise sind ungarische und rumänische Muttersprachler selbst in "ihren" Regionen zumeist Minderheiten, und die großen Städte mit ihrer Dominanz des Russischen befinden sich praktisch alle in Gebieten mit großer Ausdehung, in denen vorwiegend ukrainisch gesprochen wird.

Siehst Du, warum der Vegleich zur Schweiz einfach unpassend ist?
Man sollte sich halt damit beschäftigen und in die Zukunft schauen, welche Vorteile hat eine Staatssprache Ukrainisch und welche Nachteile ergeben sich daraus.
Wenn Du so argumentierst, könntest Du auch sagen, dass wir in Deutschland als Staatssprache Englisch einführen sollten, denn das können ja schließlich mehr Leute als Deutsch.
Oder vielleicht sollten die Niederländer Deutsch wählen, denn schließlich können die meisten ja auch Deutsch, und es ist doch verbreiteter als Niederländisch?

Die meisten Ukrainer stehen voll und ganz hinter der Entscheidung, nur eine Staatssprache zu haben. Und die sind es, die es am Ende entscheiden müssen.
Ich spreche Russisch, bemühe mich jedenfalls und erlerne bzw. erlernte wegen meinen Besuchen in der Ukraine diese Sprache.
Immerhin eine mehr als ich vermutet habe. Die Ukrainer können beide Sprachen. Der Schmerzdruck, zwischen der einen und der anderen zu wechseln ist nicht vorhanden. Es gibt keine Notwendigkeit, eine zweite Staatssprache einzuführen, weil die eine in der Praxis zu keinen Problemen führt.
Und meine Freundin ist Ukrainerin und spricht aus freien Stücken Russisch und was? Das soll sich nicht tun, sie spricht ja ebenso Ukrainisch und soll daher einsehen, dass es besser ist eine ukrainische Staatssprache zu haben und welchen Vorteil hat das dann für sie? Niemand sollte sich dafür rechtfertigen müssen warum er/sie das tut, GESCHICHTE HIN ODER HER, sie tut es jetzt und das jeden Tag. Gerade die ukrainische Geschichte und die Gegenwart sollte einem die Augen öffnen und die Sprache ist doch nicht das Problem, da macht man sich was vor, die Probleme liegen viel tiefer und ja, hier bereitet die ukrainische Geschichte noch viele Probleme, aber zu glauben eine ukrainische Staatssprache löst diese Probleme, ist möglicherweise naiv.
Am Ende entscheidet es die Mehrheit in einer Demokratie. Ich kenne Deine Freundin nicht, aber ich kenne kaum Ukrainer, egal ob sie zu hause russisch oder ukrainisch sprechen, die sich überhaupt damit beschäftigen, ob das Land noch andere Staatssprachen haben soll.

#15 von Bernd D-UA
Und erkenne, die Ukraine hat eine große Sprachenvielfalt, Du hast die Sprachen bereits genannt und dies ist ein Faktum, daher akzeptiere bitte, dass ich eine ausschließliche Staatssprache nicht für hilfreich halte und diese eine Identität nicht allein stiftet. Ich gebe Dir zu bedenken, es ist dem Selbstwertgefühl eines Menschen nicht förderlich, wenn er im Generalkonsulat der Ukraine ausgelacht wird, weil er/sie die ukrainische Hochsprache nicht perfekt beherrscht, das finde ich diskriminierend! Und dieser Mensch ist, empfindet und versteht sich als Ukrainer/in, nun kommt ihm/ihr die bereits zitierte Sprachenvielfalt dazwischen. Das ist die Gegenwart!

#14 von Bernd D-UA
Lieber mbert, grundsätzlich ist es nicht von belang wie lange man die Ukraine kennt um sich seine Meinung bzw. eine Meinung zu bilden. Ich kenne die Ukraine seit 2003 und im Grunde überwiegend die Westukraine, ich war schon mit einer Ukrainerin verheiratet, hatte ich hier schon geschrieben.
Die Geschichte der Ukraine ist vielfältig und interessant und aus dieser kann ich nicht ableiten, dass dort die Identitätsfindung über die SPRACHE gefunden und definiert wird und wurde, da liegst Du aber mal zu 100% falsch. Studiere Du einmal die Geschichte!
Du führst eine politische Diskussion und missbrauchst die Sprache als deren Instrument, ich kann nicht erkennen, das eine Mehrheit eine ausschließliche ukrainische Staatssprache möchte, die überwiegende Mehrheit spricht ja wohl Russisch! Die ukrainische Sprache stiftet nicht alleine eine Identität, es gehört viel mehr dazu, siehe meine Ausführungen.
Die Schweiz hat bereits eine sprachliche Geschichte, ich kann nicht erkennen,...

#13 von mbert
Hallo, nun will ich doch noch etwas zur Thematik sagen, die Beispiele von Sotnja,
Ich habe bei Sotnjas Beitrag eigentlich nur Behauptungen wahrgenommen, die dazu noch ohne Bezug zum bisher Geschriebenen waren.
finde ich grundsätzlich nicht schlecht und mein Ansatz bleibt die Suche sollte darauf hinauslaufen, was einen sprachlich verbindet und warum es richtig und wertvoll ist die sprachliche Vielfallt, zu akzeptieren und vielmehr diese zu fördern.
Wo ist da der Widerspruch? Die Ukraine hat eine riesige sprachliche Vielfalt: Ukrainisch, Russisch, Ungarisch, Rumänisch, Polnisch, Armenisch, Jiddisch.

Dennoch hat das Land eine Staatssprache, was auch von einer überwältigenden Mehrheit in der Gesellschaft genau so gewünscht ist. Wo ist also das Problem?
Südtirol ist ein Beispiel dafür, was passiert wenn man mit "Gewalt" und Verbot agiert, die Menschen sprechen heute noch Ihre deutsche Sprache, warum? Es entspricht Ihrer Kultur und vor allem ihrem Wunsch es tun. Ich denke, den Politikern in der Ukraine wird das auch noch aufgehen, schändlich finde ich es, wenn sie das jetzt schon wissen und trotzdem diese Entwicklung vorantreiben... , aber ich glaube das wird sich noch anderweitig regeln und in einer Demokratie lässt sich das auch auflösen. Ich sage nicht, dass dies ein einfacher Weg ist und wird, aber man muss dagegen halten.
Dann halt mal von Deinem Wolkenkuckucksheim in Deutschland aus dagegen, viel Spaß!

Entschuldige, wenn ich hier etwas sarkastisch werde, aber Du gehst überhaupt nicht auf die Frage ein, ob (a) in der Ukraine Sprachen wirklich diskriminiert werden - Du bist auf die Beiträge dazu überhaupt nicht eingegangen, dann ob (b) Deine Vorstellungen überhaupt dem Willen der Menschen dort entsprechen und (c) welchen historischen und gesellschaftlichen Kontext die ganzen Sprachen in der Ukraine haben, wovon letztlich abhängt, mit welchen Ländern der Welt die Ukraine überhaupt vergleichbar ist.
Die Schweiz finde ich als Beispiel gut gewählt, in der Schweiz gibt es 4 Amtssprachen und somit vom Staat eine akzeptierte und dadurch geförderte Sprachenvielfalt.
Meine Güte, es wird ja immer schlimmer. Hast Du Dich überhaupt mal mit der Geschichte der Ukraine und der der Schweiz beschäftigt?
Meine heutige Lebensgefährtin wohnt in Kiew, sie ist -->Ukrainerin<-- und spricht den ganzen Tag und ausschließlich RUSSISCH, was sie nicht daran hindert mit Überzeugung und Leidenschaft Ukrainerin zu sein. Die Sprache ist nicht entscheidend, sondern die persönliche innere Überzeugung, die vielfältigen Dinge im Leben die sie prägen und zu dem machen was sie ist, eine Ukrainerin.
So, jetzt kommen wir langsam zum Thema. Deine Freundin ist ein gutes Beispiel für die eine Sprachpraxis in der Ukraine. Gerade in Kyiv wird nach wie vor mehr russisch als ukrainisch gesprochen - obwohl die Mehrheit der Menschen dort ukrainische Muttersprachler sind. Genau dieses Phäomen kommt in all Deiner Theorie nicht vor.
Mein Fazit also, man sollte die Sprache nicht verhindern, man sollte sie akzeptieren und weiter nach den Gemeinsamkeiten suchen und dadurch eine sinnstiftende Identität als Ukrainer-/Ukrainerin zu fördern. Aber ALLE müssen mitmachen, dann steht der Ukraine, den Menschen, noch eine goldene Zukunft bevor.
Klingt gut, hat aber mit dem Thema nichts zu tun.

Wie viele Jahre kennst Du die Ukraine? Meine Vermutung: ein halbes, maximal ein Jahr. Nimm es mir nicht übel, aber statt Dir aus den oberflächlichen Eindrücken, die Du bisher hast sammeln können, gleich eine Meinung zu bilden und die dann auch noch lauthals verkünden zu wollen, wäre es wirklich angebracht, Land und Leute noch ein bisschen besser kennenzulernen. Sprichst Du selber eine der beiden Sprachen?

#12 von Frank
Fraglich ob es wirklich Russisch ist was da einige sprechen.
Es wird ja sicherlich genau wie in D unzähliche Dialekte geben.
Bekannte in der Westukraine sprechen auch Russisch. Aber gebürtig sind sie halt nicht von dort sondern Russland/Georgien.
Dem Sohn fiel es nicht leicht dann im Job mit Ukrainisch.
ich war letztes Jahr kurz dort da war nur seine neue Freundin aus Dnipro da.
Als sie angefangen hat su sprechen dachte ich "falle vom Glauben ab"
Die hat wirklich sozusagen glockenreines Russisch wie ich es mal in der Schule gelernt habe gesprochen.
habe ich sonst in der Ukraine nicht so oft erlebt.

#11 von Bernd D-UA
Oder ganz banal, was hindert die Ukraine daran, die Schweiz des Ostens zu werden?

#10 von Bernd D-UA
Hallo, nun will ich doch noch etwas zur Thematik sagen, die Beispiele von Sotnja, finde ich grundsätzlich nicht schlecht und mein Ansatz bleibt die Suche sollte darauf hinauslaufen, was einen sprachlich verbindet und warum es richtig und wertvoll ist die sprachliche Vielfallt, zu akzeptieren und vielmehr diese zu fördern.
Südtirol ist ein Beispiel dafür, was passiert wenn man mit "Gewalt" und Verbot agiert, die Menschen sprechen heute noch Ihre deutsche Sprache, warum? Es entspricht Ihrer Kultur und vor allem ihrem Wunsch es tun. Ich denke, den Politikern in der Ukraine wird das auch noch aufgehen, schändlich finde ich es, wenn sie das jetzt schon wissen und trotzdem diese Entwicklung vorantreiben... , aber ich glaube das wird sich noch anderweitig regeln und in einer Demokratie lässt sich das auch auflösen. Ich sage nicht, dass dies ein einfacher Weg ist und wird, aber man muss dagegen halten.
Die Schweiz finde ich als Beispiel gut gewählt, in der Schweiz gibt es 4 Amtssprachen und somit vom Staat eine akzeptierte und dadurch geförderte Sprachenvielfalt. So weit ich das beurteilen kann, ergeben sich daraus für das Staatswesen und die Identität als Schweizer keine schwerwiegende Probleme und in Genf wird französisch gesprochen, Deutsch... zero, spricht man halt Englisch als Tourist.

@sotnja, ich denke, die Diskussion sachlich führen und die Emotionen zurückhalten, ich weiß das ist schwierig, aber aus der Ferne und in Ruhe betrachtet, für mich gibt es keinen Grund die russische Sprache in der Ukraine nicht als gleichberechtigte Sprache anzuerkennen, ich sehe dadurch nur Nachteile wenn man es nicht tut. Vielmehr die Vielfalt fördern und damit eine gemeinsame Identität stiften, die nicht durch eine "Sprachbarriere" untergraben wird.

Meine heutige Lebensgefährtin wohnt in Kiew, sie ist -->Ukrainerin<-- und spricht den ganzen Tag und ausschließlich RUSSISCH, was sie nicht daran hindert mit Überzeugung und Leidenschaft Ukrainerin zu sein. Die Sprache ist nicht entscheidend, sondern die persönliche innere Überzeugung, die vielfältigen Dinge im Leben die sie prägen und zu dem machen was sie ist, eine Ukrainerin.

Mein Fazit also, man sollte die Sprache nicht verhindern, man sollte sie akzeptieren und weiter nach den Gemeinsamkeiten suchen und dadurch eine sinnstiftende Identität als Ukrainer-/Ukrainerin zu fördern. Aber ALLE müssen mitmachen, dann steht der Ukraine, den Menschen, noch eine goldene Zukunft bevor.

#9 von mbert
welches Verhältnis die Zwangsukrainisierer
Die "Zwangsukrainisierer" lass mal lieber in der Propagandakiste. Wenn Du der Diskussion hier ein wenig gefolgt wärest, hättest Du mitbekommen, dass davon keine Rede sein kann.
zu Menschen- und Bürgerrechten haben: M. E. widerspricht es allen möglichen internationalen und wahrscheinlich auch ukrainischen Rechtsnormen, Menschen dazu zwingen zu wollen,
Interessant. Dann nenn uns doch mal Ross und Reiter. Was genau verstößt gegen welche internationale und ukrainische Rechtsnormen?
die Bevölkerung ihrer Muttersprache zu berauben.
Und noch so eine Phrase. Niemand beraubt irgendjemanden der Muttersprache. Ganz abgesehen davon, dass Du mit keinem Wort darauf eingehst, warum eigentlich in den allermeisten Städten östlich und südlich vom westlichsten Rand bei der Arbeit und im öffentlichen Leben russisch gesprochen wird, obwohl die deutliche Mehrheit der dort lebenden Menschen ukrainische Muttersprachler sind - das scheint Dich ja nicht so zu stören.
Südtirol ist ein gutes Beispiel dafür, [...] Die Schweiz ist ein Beispiel dafür,
Du willst dich einmal mit der Geschichte postsojwetischer Länder beschäftigen und verstehen, welche Besonderheiten die haben.

Am besten liest Du einfach noch mal in Ruhe die Diskussion, und statt hier Phrasen zu dreschen, versucht Du einfach mal mit Argumenten (!) auf konkrete Aussagen aus dem Thread zu antworten. Schönen Samstag noch.

#8 von Anonymous
Zwei Dinge scheinen mir bedenkenswert: Zum einen, welches Verhältnis die Zwangsukrainisierer zu Menschen- und Bürgerrechten haben: M. E. widerspricht es allen möglichen internationalen und wahrscheinlich auch ukrainischen Rechtsnormen, Menschen dazu zwingen zu wollen, eine bestimmte Sprache zu benutzen und eine andere nicht. Dies ist ein Eingriff in ureigene Persönlichkeitsrechte, der vielleicht noch in Behörden, aber keinesfalls im öffentlichen Raum statthaft sein kann. Zweitens kann und wird es nicht funktionieren, die Bevölkerung ihrer Muttersprache zu berauben. Südtirol ist ein gutes Beispiel dafür, daß nach 100 Jahren Zugehörigkeit zum italienischen Staat und zT brutalsten Italienisierungsversuchen unter den Faschisten, die Menschen weiterhin ihre, in diesem Fall deutsche, Muttersprache benutzen. Bei den weitestgehend russischsprachigen Menschen im Südosten des Landes, die sich vollkommen zu ihrem Land und ihrer ukrainischen Nationalität bekennen, bewirken diese kulturfaschistischen...

#7 von mbert
Hallo, grundsätzlich liegen wohl regionale Unterscheide vor, auch glaube ich mit meiner Aussage nicht gänzlich falsch zu liegen, dass in der Westukraine die ukrainische Sprache überwiegt und je weiter man nach Osten kommt dann die russische Sprache überwiegend gesprochen wird. Dann darf man auch nicht vergessen, das Menschen in der Sowjetunion in jedem Falle russisch erlernt haben in der Schule. Daher sprechen schon aus diesem Grunde noch sehr viele Menschen, wie ich denke die überwiegende Mehrheit, die russische Sprache.
Das ist in der Form vielleicht statistisch richtig, wird aber der Situation dennoch nicht gerecht. Russifiziert sind vor alle die Städte. Das ist ein Phänomen, das seit dem 18. Jh. zugenommen hat. In den Städten lebt, aufs Gesamtgebiet betrachtet, die größte Zahl Menschen. Auf dem Land, das geographisch natürlich größer ist, wird weiter ukrainisch gesprochen. Und, siehe mein Beitrag von gestern, zusätzlich herrscht ein gewisser Druck, in der Stadt russisch zu sprechen, selbst wenn Du es zu hause nicht tust.

Dass dieser Effekt im Süden, Osten und Zentralosten stärker ist als im Rest, ist richtig, ändert aber nichts an der Tatsache. Ich habe letztes Jahr für meine Sportseite ein Interview mit dem damaligen Trainer von Karpaty Lviv, Roman Sanzhar, gemacht, der aus dem Donetsker Gebiet stammt. Der erklärte folgendes:
Als Kind habe ich Ukrainisch gesprochen. In der Nähe von Donezk gibt es so ein Dorf, Olenivka, wo ich immer den ganzen Sommer mit meinen Großeltern verbrachte, und die sprachen Ukrainisch. Aber nachdem sie nicht mehr da waren, fehlte mir die Übung, weil in Donezk und nicht nur da hauptsächlich Russisch gesprochen wurde. Als ich zu Karpaty kam und sozusagen zur Kommunikation auf ukrainisch zurückkehrte, hatte ich am Anfang Probleme, weil ich viele Wörter vergessen hatte, und auch in den Wörterbüchern neue Wörter und Phrasen dazugekommen waren, aber jetzt habe ich habe mich schon daran gewöhnt, und alles ist in Ordnung.

Früher gab es in der Region Donezk überhaupt keine Probleme mit der Sprache. In Donezk selbst sprechen die meisten Menschen Russisch, aber in den Dörfern im Umland sprechen sehr viele Menschen Ukrainisch. Niemand achtete darauf, es gab keine Probleme.
Quelle: Nur eingeloggte Mitglieder sehen alle Links ...

Er gab mir das Interview in russisch, weil er, seit er nicht mehr auf dem Dorf lebt, praktisch kein ukrainisch mehr gesprochen und sein Fachvokabular als Fußballtrainer eben auch in russisch gelernt hatte.

Ähnliches erzählt übrigens auch der Schriftsteller Serhij Zhadan, der auch aus dem Donbass stammt. Er hat sich als Erwachsener dann entschieden, sich wieder neu zu "ukrainisieren".
Nun gibt es die politischen Bestrebungen dies zu unterbinden, ich kann das verstehen, man möchte sich abnabeln und eine eigene selbstständige sprachliche Identität schaffen und es liegen bei Einigen auch grundlegende nationalistische Bestrebungen im Vordergrund, letzteres finde ich falsch. Meiner Meinung nach sollte die russische Sprache gleichberechtigt erhalten bleiben, ich empfinde es als diskriminierend es nicht zu tun. Auch halte ich eine kulturelle und sprachliche Vielfalt für wertvoll. Man sollte eben nicht die Diskussion führen, wer welche Sprache spricht, sondern viel mehr über die Dinge die einen vereinen und eine gemeinsame Identität stiften. Eine Demokratie hält dies aus und weil sie das aushält, kann man darüber auch trefflich diskutieren. Ich empfinde es jedenfalls als positiv, dass dieses Thema in der Ukraine frei angesprochen und diskutiert werden kann, in vielen Ländern ist sowas nicht möglich, ich frage mich ob es in Russland oder Weißrussland in diesem Maße stattfinden kann?
Ich selber sehe das neue Sprachgesetz auch kritisch, aber ich verstehe auch, warum viele Menschen dafür eine Notwendigkeit sehen (es ist ja nicht so, dass es im Land besonders umstritten wäre). Kritisch sehe ich es, weil Zuckerbrot immer wirksamer ist als Peitsche, also das Schaffen von Anreizen am Ende eine weit bessere Idee wäre.
Ich verstehe aber auch den Schmerzdruck, der zu solchen Regelungen führt. Ich will mich nicht wiederholen, ich habe oben ja schon geschrieben, welche Wirkung die Russifizierung hatte. Ein Problem, das die Ukraine bereits zu Anfang hatte, war, dass es praktisch keine ukrainischsprachigen Medienerzeugnisse gab, weil - kaufmännisch vernünftig - "global" gedacht wurde: wozu eine ukrainische Version einees Buchs produzieren, wenn alle das russisch lesen können und man es so auch im Ausland verkaufen kann? Hinzu kommt, dass ukrainisch systematisch als "Dorfsprache" abgewertet wurde. Es gab lange die Situation, dass man in der Ukraine an der Mehrzahl der Universitäten nicht auf ukrainisch studieren konnte.
Die russische Sprache hat im Alltag immer noch einen viel höheren Anteil, als sie in der Ukraine Muttersprachler hat. Dieses Ungleichgewicht loszuwerden, ist durchaus Aufgabe der Politik. Man muss sehen, wie das gehen soll.

Eine Gleichberechtigung der Sprachen wäre bereits demographisch reiner Unsinn. Regionale Regelungen waren in der Vergangenheit eher ein Vehikel, um im Osten und Süden den Leuten das Lernen der ukrainischen Sprache zu "ersparen" (was wieder hieß, dass die ukrainischsprachige Bevölkerung in diesen Gebieten benachteiligt war).

Wie gesagt, ich persönlich würde eine Politik, die auf Anreizen beruht, bevorzugen. Leider fehlt dafür aktuell in der Ukraine immer noch die politische Kultur. Man ist es gewöhnt, mit Zwang zu regieren, und das wird man so bald auch nicht aus den Köpfen herauskriegen.

#6 von Bernd D-UA
Hallo, grundsätzlich liegen wohl regionale Unterscheide vor, auch glaube ich mit meiner Aussage nicht gänzlich falsch zu liegen, dass in der Westukraine die ukrainische Sprache überwiegt und je weiter man nach Osten kommt dann die russische Sprache überwiegend gesprochen wird. Dann darf man auch nicht vergessen, das Menschen in der Sowjetunion in jedem Falle russisch erlernt haben in der Schule. Daher sprechen schon aus diesem Grunde noch sehr viele Menschen, wie ich denke die überwiegende Mehrheit, die russische Sprache. Meine Exfrau, Jahrgang 1976 hatte noch russisch in der Schule, der Neffe nicht mehr. Meine Exfrau war im Prinzip dreisprachig, Ihre Muttersprache, Dialekt der in Region Zakarpatska gesprochen wird, versteht der Durchschnittsukrainer schwer bis gar nicht. Dann eben noch Russisch und Ukrainisch. Ein Land also, mit einer reichhaltigen sprachlichen Kultur, ich finde das schön, es sollte gefördert werden oder zumindest akzeptiert. Nun gibt es die politischen Bestrebungen...

#5 von mbert
muss ihnen leider widersprechen. In Kiew und Charkow habe ich festgestellt, dass sich ca. 90% der Gesprächspartner, in russisch unterhalten haben.
Ich habe mich vor 15 Jahren, als ich sehr viel in der Zentralukraine unterwegs war, sehr gewundert, dass die gleichen Leute, mit denen ich zu hause (auf dem Dorf) ukrainisch redete, schon in der nächsten Kleinstadt, wo die Arbeit war, ins Russische wechselten - mit Kollegen, Kunden und auch untereinander.

Es gibt diese alte Konvention, dass in den Städten (bis auf Galizien und Volhynien) russisch geredet wird. Diese Konvention ist heute nicht mehr so dominant, weil der "Status" des Ukrainischen mittlerweile in der Gesellschaft höher ist, aber diese Änderung vollzieht sich sehr langsam.

Für einen Außenstehenden ist nur sehr schwer zu unterscheiden, ob sich Leute russisch unterhalten, weil das ihre Sprache ist oder weil sie es in der Stadt einfach so gewöhnt sind.
Wenn ich die letzten 20 Jahre Revue passieren lasse, muss ich sagen, dass in Kyiv mittlerweile deutlich mehr ukrainisch gesprochen wird, aber immer noch deutlich weniger als russisch. Ich erlebe aber auch gerade dort, wenn ich mit Leuten rede, dass, sobald ich ukrainisch antworte, sofort ins ukrainische gewechselt wird und mir dann meist nicht gelerntes ukrainisch, sondern das typische, zentralukrainische, das man auf dem Dorf spricht, entgegentönt. Das spricht dafür, dass nach wie vor in der Stadt längst nicht alle, die zu hause ukrainisch sprechen, das auch dort benutzen.

In Kharkiv dürfte der Anteil derer kleiner sein, ich würde ihn aber auch nicht unterschätzen. Die Russifizierung ging ja stark mit der Urbanisierung einher. Selbst im Donbass wird auf dem Land noch eher ukrainisch als russisch gesprochen. Wer vom Land in die Stadt zieht, möchte nicht unbedingt als Dörfler erkannt werden, außerdem passt man sich einfach den Gepflogenheiten an.

Um es mal in Facebook zu sagen: it's complicated.

#4 von Frank
...

#3 von martin meschenmoser
Lieber Frank,
muss ihnen leider widersprechen. In Kiew und Charkow habe ich festgestellt, dass sich ca. 90% der Gesprächspartner, in russisch unterhalten haben.
Höflicherweise sprachen sie mit mir englisch. Sie wussten, dass ich weder die russische, noch die ukrainische Sprache verstehe.
In den meisten Verwaltungen in der Ukraine, sind die Englischkenntnisse der Angestellten mangelhaft.(Altersgruppe 30-50 Jahre)
Da in meinem Bekanntenkreis die Ukrainer/innen perfekt russisch, und nur teilweise ukrainisch sprechen, lerne ich in Deutschland russisch.
Dann kann ich mich ohne Probleme, mit ca. 300-400 Millionen Menschen in Europa und Asien unterhalten.

#2 von Frank
Du drehst es dir wie du es brauchst.
Englisch ist auch Geschäftssprache in der Ukraine. Dazu braucht es kein Russisch.

#1 von martin meschenmoser
Als deutscher- und EU-Bürger, finde ich die Anstrengungen der Ukraine, die ukrainische Sprache als Staatssprache vorzuschreiben, irgendwie sinnlos. Die absolute Mehrheit der Bürger in der Ukraine spricht russisch. Die Nachfolgestaaten der Sowjetunion, die Handelspartner der Ukraine, sprechen russisch.
Ca. 150 Millionen Russen, die wie auch immer, Handelspartner der Ukraine sind, sprechen russisch. Da bedeutet, ca. 200 Millionen der gewünschten Handelspartner, sprechen russisch und verstehen die ukrainische Sprache nicht. Im Gegensatz dazu haben wir Deutsche offensichtlich gelernt, in der demokratischen EU, mit anderen Partnern umzugehen. Ca. 150 Millionen EU-Bürger, sprechen deutsch. Dennoch ist die 1. EU-Amtssprache englisch, obwohl nur ca. 60 Millionen EU-Bürger englisch sprechen. Die deutsche Entwicklung und Rolle in der EU beweist, dass man, auch ohne nationale Egoismen, wirtschaftlich
erfolgreich sein kann. Das müssen verschiedene Ukraine-Nationalisten erst noch verstehen....

Kommentar im Forum schreiben

Neueste Beiträge

Kiewer/Kyjiwer Sonntagsstammtisch - Regelmäßiges Treffen von Deutschsprachigen in Kiew/Kyjiw

Karikaturen

Andrij Makarenko: Russische Hilfe für Italien

Wetterbericht

Für Details mit dem Mauszeiger über das zugehörige Icon gehen
Kyjiw (Kiew)6 °C  Ushhorod7 °C  
Lwiw (Lemberg)5 °C  Iwano-Frankiwsk6 °C  
Rachiw3 °C  Jassinja3 °C  
Ternopil3 °C  Tscherniwzi (Czernowitz)5 °C  
Luzk3 °C  Riwne3 °C  
Chmelnyzkyj5 °C  Winnyzja5 °C  
Schytomyr6 °C  Tschernihiw (Tschernigow)5 °C  
Tscherkassy3 °C  Kropywnyzkyj (Kirowograd)6 °C  
Poltawa4 °C  Sumy6 °C  
Odessa8 °C  Mykolajiw (Nikolajew)8 °C  
Cherson7 °C  Charkiw (Charkow)6 °C  
Krywyj Rih (Kriwoj Rog)7 °C  Saporischschja (Saporoschje)9 °C  
Dnipro (Dnepropetrowsk)6 °C  Donezk9 °C  
Luhansk (Lugansk)10 °C  Simferopol8 °C  
Sewastopol9 °C  Jalta9 °C  
Daten von OpenWeatherMap.org

Mehr Ukrainewetter findet sich im Forum

Forumsdiskussionen

„Weshalb wollt ihr zusammenziehen, wenn Deine Rente nicht reicht? Du kannst diese Frau nicht ernähren? Dann ist sie doch bisher besser dran, hat ihr Bürgergeld und Wohnraum etc., Krankenversicherung hat...“

„Sie kann als Untermieterin bei Dir einziehen dadurch bildet Ihr keine Bedarfsgemeinschaft. Nur Ihr BG wird gekürzt, wie viel weiß ich nicht. Erkundige Dich mal in diese Richtung.“

„Wenn die Ukrainer/innen schon einen Flüchtlingsstatus haben, ist ein weiterer Status als Flüchtling in Europa nicht mehr möglich. Es zählt das Erstaufnahmeland. In Deutschland wird sie dann nicht mehr...“

„Was soll der Quatsch wieder? Der Krieg noch voll im Gange, aber schon wird wieder an solchem Zeug raumgemacht. Haben die keine anderen Probleme?“

„Mittlerweile sind wieder Blockposten bei Korczowa bzw. Krakovez. Am letzten Dienstag jedenfalls wurde ich angehalten im Wald kurz vor der Grenzkontrolle. Wahrscheinlich brauchen sie wieder Männer an deren...“

„ Heute 10:30 Einreise in Urgyniw, waren bis Ende 40 Minuten, also sehr stabil, Montag, diese Uhrzeit...das läuft.
Heute wurde ich nach der polnischen "Endkontrolle" zur weiteren Kontrolle in die Garage eingeladen, hat mich mit Wartezeit, andere waren vor mir dran, genau eine 1h gekostet. Seit happens! Zu früh über die 40 Minuten gefreut.

Vielleicht mal noch eine Info, man fährt in d3n Zollbereich ein, es liegen dann 5 bis 6 Spuren vor einem, offensichtlich ist dann die Spur wo "alle" stehen, die ist ca. In der Mitte. Die EU Spur ist links davon, es gibt ein Leuchtzeichen (Leuchtreklame) über der Spur, die ist nur kaputt und man gerade noch das EU Symbol etc. erkennen. Dann passt das. Der PKW ist entscheidend, es dürfen dann auch Ukrainer im PKW sitzen.


„Einreise als Flüchtling, bedeutet......., nicht als Deine zukünftige Frau, bist dann erst einmal ihr Vermieter, mehr Hilfestellung gibt es jetzt aber nicht mehr.“

„Gehe auf das Ausländeramt Deiner Gemeinde und erkundige Dich, kann ja sein ich irre mich, derzeit können Ukrainer als Flüchtlinge einreisen und unterliegen dem Paragraphen 24, aufgtund dessen läuft...“

„Grundsätzlich könnte ich die Sachen mit in die Ukraine nehmen, bis Luzk, ABER Der Zoll und die Einfuhr muss geklärt sein und die Kosten und daran wird es wohl scheitern!“

„Jetzt lief gestern um 23:30 Uhr alles wie geschmiert in Ustyluh/Zosin, Einreise UA in ca. 50 Minuten. Dieses Mal die Polen schnell 3 PKW, bei den Ukrainern länger, 2 Busse und sonst ein paar Fahrzeuge,...“

„Hallo, die Heirat an sich ist nicht sonderlich aufwändig und Bürokratisch, wenn man in der Ukraine heiratet. Bei Anreise Montag oder Dienstag, kann die heirat am Donnerstag oder Freitag derselben Woche...“

„Guten Tag, ich habe Kontakt zu einem Unfallchirurgen aus Sumy, der zur Zeit in einem Fronthospital arbeitet. Durch meinen Beruf habe ich aus Kliniken 10 Kisten (130kg) chirurgische Instrumente und Implantate...“

„Hallo, die Heirat an sich ist nicht sonderlich aufwändig und Bürokratisch, wenn man in der Ukraine heiratet. Bei Anreise Montag oder Dienstag, kann die heirat am Donnerstag oder Freitag derselben Woche...“

„Hallo zusammen, ich (Deutscher und wohne in Süddeutschland) bin seit fast 4 Jahren mit einer Ukrainerin zusammen. Sie ist bei Kriegsbeginn aus der Ukraine in die Schweiz geflüchtet. Sie wohnt aktuell...“

„Gestern Freitagnacht auf Samstag, 2 Uhr Kiewzeit, habe ich bei Zosin/Ustyluh ins Klo gegriffen, ca. 12 bis 15 PKW und pro Einlas nur 5 PKW..., der weitere Ablauf bei den Polen, unerträglich langsam, das...“

„Meine derzeitige Ein- und Ausreisestrategie sieht wie folgt aus, Einreise am Grenzübergang in Ustyluh, zuletzt beide Grenzen in 18 Minuten passiert, Lichtgeschwindigkeit. 1 Uhr in der Nacht (Kiewzeit)...“

Newsletter jeden Morgen

Sie möchten täglich über Neuigkeiten auf der Seite benachrichtigt werden? Dann ist vielleicht ein Kurzüberblick mit den wichtigsten Beiträgen der vergangenen 24 Stunden für Sie interessant. Der Versand erfolgt jeden Tag 6.00 Uhr morgens.




Nach dem Eintrag Ihrer E-Mailadresse erhalten Sie eine E-Mail zum Bestätigen Ihrer Adresse und können dann die Eintragung abschließen (so genanntes "Double Opt-In-Verfahren"). Ihre E-Mailadresse wird dabei nur auf unserem Server in Deutschland gespeichert und nicht an Dritte übermittelt.